LOGIN | MEMBER | SITEMAP | CONTACT US
 
Culture  Cross-Straits Biz  Travel  Population & Nationalities  Customs  Language & Chinese Character  Chinese Cuisin  Picture Gallery 
Population & Nationalities
 Customs
 Culture
Language & Chinese Character
 Religions
 Cross-Straits Biz
 Travel
 Picture Gallery
 Exchange Rate
 
The Origin of Chinese New Year
   晩豚:2009-01-22 10:54        ン: 布k        輳苅China Daily/Agencies

 

The Chinese New Year is now popularly known as the Spring Festival because it starts from the Begining of Spring (the first of the twenty-four terms in coodination with the changes of Nature). Its origin is too old to be traced. Several explanations are hanging around. All agree, however, that the word Nian, which in modern Chinese solely means "year", was originally the name of a monster beast that started to prey on people the night before the beginning of a new year (Do not lose track here: we are talking about the new year in terms of the Chinese calendar).

One legend goes that the beast Nian had a very big mouth that would swallow a great many people with one bite. People were very scared. One day, an old man came to their rescue, offering to subdue Nian. To Nian he said, "I hear say that you are very capable, but can you swallow the other beasts of prey on earth instead of people who are by no means of your worthy opponents?" So, swollow it did many of the beasts of prey on earth that also harrassed people and their domestic animals from time to time.

After that, the old man disappeared riding the beast Nian. He turned out to be an immortal god. Now that Nian is gone and other beasts of prey are also scared into forests, people begin to enjoy their peaceful life. Before the old man left, he had told people to put up red paper decorations on their windows and doors at each year's end to scare away Nian in case it sneaked back again, because red is the color the beast feared the most.

From then on, the tradition of observing the conquest of Nian is carried on from generation to generation. The term "Guo Nian", which may mean "Survive the Nian" becomes today "Celebrate the (New) Year" as the word "guo" in Chinese having both the meaning of "pass-over" and "observe". The custom of putting up red paper and firing fire-crackers to scare away Nian should it have a chance to run loose is still around. However, people today have long forgotten why they are doing all this, except that they feel the color and the sound add to the excitement of the celebration.

 

 

  臥心/l(f─)燕u
 
o鮪}猟n
Advertising | Sitemap | Help | About Us
Copyright Chinataiwan.org .All Rights Reserved
晩職夸偏| 甍五| 賠將偏| 賠戟| 町采| 下櫛薯| 堝剩| 喟定| 賠送| 様拐| 晩職夸偏| 菅楳曝| 墳徳| 括恣偏| 决勉| 墳筑| 山逓| 唔表| 協円| 梯性直| 明圻| 仟舅| 戟脅| 痩寒| 鴻掴| 爺庠| 先寒| 拐赤| 筐坿| 話壇偏| 互芦偏| 叫欷偏| 赤拐偏| 満廓偏| 岬掴| 束露| 卅宥| 鹿芦偏| 弼器| 地銭|