中國自古有句諺語:“人靠衣妝馬靠鞍”;其意是,一個人的儀表與著裝,往往決定著他人對你最直觀的評判。所以,穿什么、怎么穿,往往成為諸多知識女性,尤其是備受關(guān)注的女性政客們最為頭疼的常事之一。
比如:作為美國民主黨全國委員會主席的黛比·舒爾茨就總是為如何出席重大場合而著裝傷透了腦筋。據(jù)多名日常接近黛比·舒爾茨較的消息人士透露,黛比·舒爾茨曾多次要求該委員會為她在公開場合的露面提供服裝,而該委員會的官員也曾以“經(jīng)費使用不當(dāng)”的理由拒絕過她。
事實上,黛比·舒爾茨的做法的確不妥。但平心靜氣而言,這就是政治人物們需要面對的“殘酷”現(xiàn)實。特別是對女性政客而言,看上去令人“賞心悅目”實在是太重要了。她們或許并不需要“好看”得如同模特一般無可挑剔,但她們不得不時刻確保自己的著裝得體,以免被公眾及媒體詬病之尷尬與難堪。
相對男性,女性公眾人物從政之路更難前行,她們的著裝成本又為之“雪上加霜”。這看起來是“面子工程”,其實大有文章可做。政治人物的著裝對其帶來的影響,不時地會被公眾及媒體無限放大,因為每個人都可以是“時尚評論家”,各種評判都有可能創(chuàng)造新的報道價值。
“我的參議院女性同僚們不會僅僅為了穿衣而穿衣”,得克薩斯州前參議員凱·辛其森說,“我們當(dāng)然希望自己看上去很漂亮,但更希望聽到別人說‘你穿對了衣服’,而不只是‘衣服真好看’!
男性政客就不會將著裝看得很重要,他們在款式上沒有那么多選擇,而且大多數(shù)人也不會過于關(guān)注。
但盡管這樣,他們也不可能完全置身事外。美國總統(tǒng)奧巴馬于2012年在接受《名利場》的采訪時曾明確表示,他會在日常生活中盡量“削減開支”,只穿藍(lán)色和灰色的西裝。但是,他在出席上個月在白宮舉行的一次會議發(fā)表講話時則“打破傳統(tǒng)”,穿了一件棕褐色的西裝。于是,他即刻便陷入了“輿論沖擊”中。
圖片來源于網(wǎng)絡(luò)
對于女性政客來說,著裝更為復(fù)雜,因穿錯衣服而受到的批評通常也會更加持續(xù)。
對此,辛其森解釋說,她常常陷入“如何在兩項活動中變裝”的糾結(jié),比如從結(jié)束牧場活動到上晚宴。男士也許可以在牧場穿休閑褲配襯衫,然后加上領(lǐng)帶和外套就能出席晚宴。女人則需要對配飾、鞋子、妝容等多方考慮,有時甚至要全身更換。
若女性政客重復(fù)著裝,也要冒著“上頭條”的風(fēng)險。時任美聯(lián)儲副主席的珍妮特·耶倫就被發(fā)現(xiàn)在參議院聽證會和在奧巴馬宣布她為美聯(lián)儲主席的提名時,穿著同樣的黑色襯衫和外套,而被公眾及媒體狠狠嘲笑了一番。
此外,為支持一個人的政治生涯提供合適的衣服是不容易,且不便宜的!斑x民們不會樂意為政客們支付服裝或者用他們的競選資金購買衣服,他們將這一行為看作是一種‘腐敗’!泵绹裰鼽h民調(diào)專家塞琳達(dá)·雷柯指出。
雖然男性和女性購買服裝的基礎(chǔ)成本幾乎是相同的,但女性需要更多剪裁和干洗費用,同時專業(yè)的發(fā)型與化妝支出也是必需的。
雷柯在調(diào)查中發(fā)現(xiàn),媒體對于女性外貌的描述比對男性的更頻繁,也更為刻薄。媒體對女性政客的報道,即便是中立的,也會降低選民對她們的好感。
正因如此,大多數(shù)身在政壇上的女性嘗試“低調(diào)”裝扮,例如更普通的顏色和不過低的領(lǐng)口,以除卻盡可能多的注意力。
看來,欲想在政壇風(fēng)云中安穩(wěn)立足,掌握“穿衣哲學(xué)”的必要性實在不容小覷。“賞心悅目”已不易,而同時還要“賞心悅目”的“經(jīng)濟(jì)化”,恐需下更多的功夫才行。(文/郝斐然)
[責(zé)任編輯:李杰]
The requested resource has been assigned a new permanent URI.