中國科幻作家劉慈欣的巨著 《三體》第一部的英文版將由在美國科幻出版中占重要地位的美國科幻專業(yè)出版公司出版,于今年10月在美國上市!度w》三部曲是近年來中國科幻領(lǐng)域最暢銷的長篇小說之一,截至目前中文版已累計銷售約40萬套。《三體》英文版在美國上市,標志著中國長篇科幻小說開始進入國際視野。該書由雨果獎獲得者、美籍華裔科幻作家劉宇坤擔綱翻譯,該書的英文版編輯格林斯基表示,該書獲得美國多位科幻作家好評。
中國科幻走出去的重要一步
《三體》三部曲被稱為是一部想象中的未來史詩,以恢弘大氣的筆觸描述了地球文明以外的“三體文明”,描述了人類與宇宙間可能存在的外星文明之間的關(guān)系,也描寫了人與宇宙的關(guān)系。小說試圖將極端的空靈和厚重的現(xiàn)實結(jié)合起來,同時注重表現(xiàn)科學(xué)的內(nèi)涵和美感,努力創(chuàng)造出一種具有中國特色的科幻文學(xué)樣式。文學(xué)評論人士稱其“為中國文學(xué)注入整體性的思維和超越性的視野”。中國科幻迷心目中,它幾乎等同于中國的“星球大戰(zhàn)”或是“阿凡達”。
《三體》作者劉慈欣,是中國當代最受關(guān)注的科幻作家之一,他表示很看重《三體》英文版在美國上市后讀者的反應(yīng):“重要的是讀者的反應(yīng)?苹梦膶W(xué)作為類型文學(xué),讀者的反應(yīng)很重要,決定科幻文學(xué)的層次。中國科幻文學(xué)從市場規(guī)模、作家群體人數(shù)、作品成熟度與美國相比還有差距!
劉慈欣說,中國現(xiàn)代化進程給人們帶來新的精神狀態(tài),隨著現(xiàn)代化進程的發(fā)展,大眾視野更開闊了,開始思考終極問題,關(guān)注人類普遍的問題,這是科幻熱的原因。中國科幻文學(xué)走出去其意義在于讓世界知道中國人的宇宙觀正在變得更加開闊。
《科幻世界》副總編輯姚海軍認為,《三體》英文版的出版,是中國科幻走出去的重要一步!度w》等一批中國當代科幻作品中的佼佼者,其想象力和文學(xué)功底都足以與世界其他國家的科幻作品相媲美,只是礙于語言文字的溝通阻礙。有了英文版,將更便于中西科幻界及科幻愛好者的彼此理解和交流。
世界華人科幻協(xié)會會長吳巖指出,近年來中國科幻文學(xué)逐漸受到西方科幻界的關(guān)注,中國科幻作家陳楸帆的短篇作品《麗江的魚兒們》被劉宇坤譯成英文,去年獲得國際科幻翻譯獎。去年3月,吳巖與加拿大科幻學(xué)者維羅妮卡·霍靈格爾共同在美國《科幻研究》雜志推出的“中國科幻專號”,收集了10位作家學(xué)者對中國科幻各個領(lǐng)域的研究成果。韓松和劉慈欣這兩位內(nèi)地當前最具有實力的作家,也為這個專刊撰稿。劉慈欣的作品看重科幻的古典傳統(tǒng),并加以創(chuàng)新,他以豐富的創(chuàng)作實踐和對科幻現(xiàn)象的思考,已經(jīng)對中國的科幻文學(xué)領(lǐng)域造成了一種劃時代的震撼。中西方科幻文學(xué)有共通的價值觀,共同關(guān)心的問題,考慮人類的命運。也有不同,比如劉慈欣站在大比例人口國家考慮問題是西方作品沒有考慮的。
科幻作家韓松認為,世界對中國文學(xué)的關(guān)注度這些年在上升,不僅是獲諾貝爾獎的莫言,其他方面如通俗文學(xué)、科幻文學(xué)這樣的類型文學(xué)也受到關(guān)注,《三體》是在這樣的大背景下受到世界的關(guān)注,說明整個中國文學(xué)越來越受關(guān)注。