新聞剛剛跳出來的時候,一瞧是前蘇聯(lián)導演,立刻興趣大減:現(xiàn)在有幾個人熱衷看蘇聯(lián)電影呀。片刻之后,什么?《兩個人的車站》是他的!一曲時斷時續(xù)的手風琴聲自然而然流淌而出,是這部電影的結尾處,眼看就要超過假釋期限,力竭的兩個人背靠背跌坐在滿是積雪的山坡上,用最后一絲力氣拉響手風琴。呼嘯山風把琴音送到了山頂上獄警的耳朵里,他往下看了一眼,說:“沒有越獄,回來了!蔽矣浀茫敃r眼淚一下子流了出來。
還有《辦公室的故事》里面的對白:“你說我干巴巴的?”“不,您是濕乎乎的!币约啊兑獯罄嗽诙砹_斯的奇遇》的臺詞:“這可是普希金工作過的地方!辈挥萌フ乙曨l,聲音與畫面自動涌現(xiàn),圖文并茂,帶著童年時的晚飯香、窗外的自行車鈴響,那是電視上反反復復放過多少遍的老電影,永不能忘。
我很慚愧,我竟然完全不知道梁贊諾夫,這些電影背后的導演。他在當時的蘇聯(lián)現(xiàn)在的俄羅斯聯(lián)邦被稱為“狗都認識的人”。
在中國,也一樣吧。這幾部電影可以算是家喻戶曉,經(jīng)典臺詞傳誦不休。我生得晚,中蘇關系的黃金期沒有趕上。上一輩人深受的蘇聯(lián)文化熏陶,到我這一輩剩得不多。當然我也看過《這里的黎明靜悄悄》《第四十一個》——基本上也就到此為止。蘇聯(lián)解體,文化事業(yè)大受沖擊。在我印象中,上世紀90年代之后,就沒怎么看過俄羅斯電影。有一部《宮廷秘史》,是我先看了其中的一集《彼得二世》,那位13歲就去世的小沙皇實在美得銷魂,才費了好多勁兒把前后都找全了。
有些事,大概真是早幾年晚幾年都不行的。梁贊諾夫的這幾部電影都是杰作,但六七十年代中蘇關系正緊張,中國自己也只有8個樣板戲可看,進口電影都是《瓦爾特保衛(wèi)薩拉熱窩》之類,他拍得再好,我們也無緣得見。到了90年代,歐美日韓文化在中國境內(nèi)暢通無阻,恐怕沒那么多人要看蘇俄電影。所以,恰恰是那幾年,80年代中期,改革開放后,像試水一樣,一些進口電影電視劇陸續(xù)出現(xiàn)在中國的銀幕及屏幕上。不見得部部出彩,比如日本動畫片《花仙子》,還有墨西哥長篇連續(xù)劇《女奴》等。其中能看到這么多梁贊諾夫的杰作,是中國觀眾的運氣,也是他與中國的一段緣。
人死燈滅而緣未必終結,以后電視上還可能放這幾部電影,還會有新一代的觀眾為梁贊諾夫的作品又哭又笑。這簡直,是一定的。(葉傾城)