臺(tái)灣資深媒體人到尾傾情獻(xiàn)聲——《我在大陸看臺(tái)灣》
在大陸稱呼對(duì)方,只會(huì)用“你”這個(gè)字,不管對(duì)方是男是女,都是用這個(gè)字。但是在臺(tái)灣,除了用“你”,我們還會(huì)用“妳”以及“禰”。前者是針對(duì)女性,當(dāng)然,女性我們也會(huì)用“你”。后者只針對(duì)“神明”(幾乎只針對(duì)基督教,其他道教佛教似乎也是不用的),例如,“上帝我愛(ài)禰”。這時(shí)對(duì)神明用“你”,就會(huì)覺(jué)得不敬。那用“您”呢?顯然對(duì)崇拜宗教的臺(tái)灣人來(lái)說(shuō),還不夠尊敬。
問(wèn)題來(lái)了,這些字是臺(tái)灣人自己造出來(lái)的嗎?我在(大陸的)網(wǎng)絡(luò)上找的結(jié)果是:“妳”是中國(guó)本來(lái)就有的字。作為對(duì)女性的第二人稱,《晉書 ? 桓玄傳》就出現(xiàn)過(guò):妳媼每抱詣溫,輒易人而后至。宋 ? 柳永《殢人嬌》也出現(xiàn)過(guò):恨浮名牽系,無(wú)分得與妳恣情睡睡?梢(jiàn)不是臺(tái)灣人自己造的。
至于“禰”呢?我真的查不到,有可能真的是臺(tái)灣人自己造的。如果有人知道確實(shí)的數(shù)據(jù),歡迎告訴我。
這兩個(gè)字臺(tái)灣人從小就用,課本上也有,所以我們根本不覺(jué)得這兩個(gè)字有什么特別的。反而是覺(jué)得,如果你對(duì)一個(gè)女性用“你”,感覺(jué)不是很尊敬。就像是在英文,對(duì)一個(gè)男的用she,覺(jué)得很怪一樣。當(dāng)然,很多大陸朋友覺(jué)得這樣分很無(wú)聊,沒(méi)必要──既然要簡(jiǎn)化字,那不僅字體要簡(jiǎn)化,字的用法也要簡(jiǎn)化,這我也可以理解。這就是各人使用習(xí)慣不同,也沒(méi)什么。
再來(lái)講到“牠”和“祂”吧,這也是臺(tái)灣人從小就用的字。大陸朋友根本沒(méi)有看過(guò)這些字,也覺(jué)得是臺(tái)灣人自己造的。但是,我查了一下,情況也不是如此。
“牠”這個(gè)字,在臺(tái)灣是專指動(dòng)物。對(duì)動(dòng)物,臺(tái)灣人很少用“它”。我們對(duì)于植物和無(wú)生命的東西,才會(huì)用它。那么,“牠”是臺(tái)灣人自造的嗎?
抱歉,也不是,在清朝小說(shuō)《兒女英雄傳》中有寫:“那騾子見(jiàn)那鈴鐺滿地亂滾,又一眼岔,牠便一踅頭,順著黑風(fēng)崗的山根兒跑了下去。”但網(wǎng)絡(luò)也說(shuō)了,“牠”是“它”的異體字。那什么是異體字?請(qǐng)見(jiàn)上一篇。
那“祂”呢?當(dāng)然就和“禰”一樣的情況,是對(duì)神明的尊稱。不過(guò)我也實(shí)在查不出來(lái)它的字源,哈哈。
還有大陸朋友問(wèn)我:那臺(tái)灣人用“?”嗎?這個(gè)字,我們這輩子都沒(méi)見(jiàn)過(guò)啊。
其實(shí)關(guān)于字,臺(tái)灣和大陸之間,真的不只是簡(jiǎn)繁體的差別,還有很多字的用法的差別!皧叀薄岸[”“牠”“祂”只是其中一個(gè)差別。如果以后和臺(tái)灣朋友網(wǎng)絡(luò)聊天,要記得這些差別,不然有可能會(huì)產(chǎn)生一些不必要的誤會(huì)!
【作者簡(jiǎn)介】
到尾,70后的川籍臺(tái)灣人,2008年赴京。資深媒體人,做過(guò)電臺(tái)DJ,干過(guò)《FHM男人幫》主編和《男人裝》資深編輯,還出過(guò)兩本書《遇見(jiàn)臺(tái)灣》和《臺(tái)灣的臺(tái)》。
[責(zé)任編輯:趙靜]