手語翻譯員聽不懂趙衍慶的唱歌內(nèi)容,不時(shí)用眼神求救。(圖片取自臺(tái)媒)
中國臺(tái)灣網(wǎng)11月24日消息 臺(tái)北市長候選人趙衍慶在22日的市長政見發(fā)表會(huì)上高唱山東小調(diào),讓手語翻譯員當(dāng)場(chǎng)愣住,由于聽不懂內(nèi)容也只能停下動(dòng)作。網(wǎng)友看了笑翻封其為“手語哥”,直呼“手語哥面臨人生最大考驗(yàn)!”
“桃~花~開~啊~”,79歲的趙衍慶用山東小調(diào)唱出自己坎坷身世,由于山東腔口音實(shí)在太濃,也考倒手語翻譯員。翻譯員雖努力保持鎮(zhèn)定,但還是掩飾不了惶恐表情,頻頻用眼神討救兵,甚至長達(dá)30秒只能發(fā)呆,也因此讓他爆紅,讓網(wǎng)友說“可以幫他加薪嗎?”
據(jù)臺(tái)灣東森新聞報(bào)道,這位手語翻譯員蕭匡宇擁有10年手語翻譯經(jīng)歷,但不是第一次碰到趙衍慶。蕭事后接受媒體訪問說,他在上屆“立委”選舉就遇到趙,當(dāng)時(shí)就聽不太懂,這次又遇到趙讓他很緊張,特地熟讀趙的選舉公報(bào)內(nèi)容。
蕭匡宇指出,在趙衍慶講政見時(shí),他還可以聽懂,但趙唱歌時(shí)就完全不了解其意思了,因此只能簡單比了幾個(gè)趙在唱歌的手勢(shì)。他也表示,沒正確翻譯出來讓他有些沮喪。(中國臺(tái)灣網(wǎng) 王思羽)
[ 責(zé)任編輯:王思羽 ]