中國臺灣網(wǎng)9月18日訊 據(jù)臺灣《聯(lián)合報》報道,臺灣地區(qū)自然科學領(lǐng)域課綱前天經(jīng)“課審大會”表決通過,會中委員形成共識,教科書中寫到女性科學家時,要用她本來的名字,而不是附庸于丈夫之下,并舉居里夫人為例,未來該稱呼不再出現(xiàn)于教科書中,未料在學界掀起激辯。臺當局“教育部”昨晚發(fā)布新聞稿澄清,“居里夫人當然是居里夫人”,遭委員質(zhì)疑一夕改口。
“課審大會”昨通過“自然領(lǐng)綱草案”,在學習內(nèi)容中特別提及“科學史上重要發(fā)現(xiàn)的過程,要呈現(xiàn)不同性別、背景、族群者于其中的貢獻”,并在會中針對如何稱呼科學家進行討論,有課審委員舉“居里夫人”為例,建議應(yīng)改為“瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡”(原名)或“瑪麗亞.斯克沃多夫斯卡-居里”(婚后冠夫姓的名字),委員之間附議形成共識。
消息傳出后,“居里夫人”一詞往后究竟是否從課本中消失,掀起熱烈討論,學界各執(zhí)其詞,鬧得沸沸揚揚。蔡英文辦公室昨天中午也對此響應(yīng),表示尊重各領(lǐng)域?qū)W者專家的專業(yè)討論,若站在平等角度,并與國際同步,課審委員的討論不失為是正確的方向。臺當局“教育部”昨晚則發(fā)新聞稿澄清,強調(diào)這既沒提案也未經(jīng)大會決議,僅是當天會議的討論過程。
“教育部”還說,教科書的審議都依有關(guān)規(guī)定辦理。經(jīng)查臺“國教院”現(xiàn)行公告翻譯名詞為居里夫人,未來教科書審定仍會依前述規(guī)定辦理。不過追溯到當天臺當局“教育部國教署副署長”戴淑芬受訪時所言(以下為原文),“提到不同性別時,有委員特別澄清,希望回復居里夫人原來的姓氏及名字,而不是以先生的姓作為外界對她的稱呼,這部分領(lǐng)綱內(nèi)容不會有,但教科書會出現(xiàn),研修團隊也說好,將來審教科書時會特別留意到,如有教科書提到居里夫人,會提醒他們恢復她娘家的姓名”。
一位不愿具名的委員認為,“教育部”說法一夕改口,讓委員情何以堪。
臺灣家長教育聯(lián)盟理事長、課審委員謝國清則表示,課綱中的確沒有居里夫人等字眼,但在審議過程中已多次提出,希望能強調(diào)性別平等,不要再以男性為中心觀點,因此才舉居里夫人為例,會中委員也都形成共識。對于“教育部”特別澄清,他認為是“多此一舉”,出版社只要加注即可,不會有太大問題。(中國臺灣網(wǎng) 娟子)
[責任編輯:郭碧娟]