《灣生回家》作者田中實加
暢銷書和紀錄片《灣生回家》曾感動了整個臺灣,身兼作者和制作人的田中實加賺走了無數(shù)臺灣人的熱淚,現(xiàn)在卻因身世造假成為眾矢之的。
所謂“灣生”,是指日本人在殖民地時期移民臺灣,其后代在臺灣出生,戰(zhàn)后被遣送回日本,在日本具有某種文化歧視的意味。田中實加2015年憑借《灣生回家》贏得金鼎獎“非文學圖書”類獎項,紀錄片還曾入圍金馬獎,其“灣生背景”感動了不少臺灣人,讓民眾對其作品深信不疑。據(jù)臺灣《中國時報》1月2日報道,田中實加半個月前遭日本媒體爆料并非臺日混血灣生后代,但她仍堅稱外婆田中櫻代是在花蓮出生的灣生;后來她媽媽說漏嘴稱她是土生土長的高雄人,她才無法自圓。1月1日,田中實加通過遠流出版社發(fā)表道歉聲明稱,田中櫻代確有其人,是她高三時在車站遇到的日本灣生。當時田中櫻代帶著管家來臺,遇到田中實加后,覺得她跟自己難產(chǎn)而死的女兒陽子很像,實加的生日又剛好是陽子的忌日,因此田中櫻代把她當成外孫女。之后田中櫻代資助田中實加到日本、法國和美國進修,“但我不長進,全都沒有完成學業(yè)”。她在聲明中坦承,《灣生回家》和《我在南方的家》兩本作品中所寫的履歷“畢業(yè)于紐約市立藝術學院美術藝術科”,也是造假。
至于為何要拍《灣生回家》,田中實加稱,田中櫻代辭世后,她協(xié)助櫻代的灣生朋友回來找家、找親人和領戶籍謄本,“才深深體會到為什么田中櫻代和管家夫妻以前每年都要回臺灣,因此決定為她做些什么”。在道歉聲明的末尾,田中實加稱“灣生的故事是真的,他們對臺灣的愛也是真的,臺日之間的牽絆與情感,更是真實的。千萬不要因為我個人的問題,而遭到抹滅”。遠流董事長王榮文稱,在此之前,遠流團隊始終相信田中實加沒有造假,她后來承認“因為說了一個謊。所以要拿更大的謊來圓”。王榮文在臉譜上透露,田中實加是土生土長的高雄人,真名為陳宣儒。
田中實加所寫的《灣生回家》,迄今暢銷超過5萬本,并獲得“金鼎獎”獎金15萬元新臺幣。臺灣“國教院”還曾把《灣生回家》列為學生的補充教材。她承認造假的消息傳出后,該書被稱為“臺灣出版史上最大的騙局”。1月1日晚,出版該書的遠流出版社緊急開會,但仍無法確定是否下架、回收田中的書。臺灣“文化部”回應稱,將邀請出版領域?qū)<矣懻摚髡呱矸菔欠翊_實對入圍“金鼎獎”的作品價值判斷有所影響。消基會副董事長游開雄則認為,如果作者造假以“灣生后代”來吸引消費者購書,涉嫌廣告不實,消費者可要求退費。
作家劉克襄曾為田中的《我在南方的家》寫推薦文。他稱,看到田中的道歉聲明“震撼了一整個下午”,嚇到“以后不敢隨便幫人推薦新書”。據(jù)《聯(lián)合報》報道,田中實加曾在臺日舉辦300多場演講,場場爆滿,許多人哭著離開。劉克襄說,部分臺灣人對日本殖民時期有“過度美好的想象”,因此包容了破綻和謊言。作家陳芳明撰文稱,《灣生回家》確實表達了日本移民二代的鄉(xiāng)愁,同時喚起上一輩臺灣人的鄉(xiāng)愁,“這是紀錄片受到歡迎的主要原因。田中實加正是利用了這種鄉(xiāng)愁而拍片”。他痛批該事件并非只是身份造假,“這是利用臺灣人的歷史失憶癥,才使謊言獲得了存在的空間”。 (環(huán)球時報駐臺北特約記者 林曦)
[責任編輯:齊昕]