原標題:日電視節(jié)目嘲笑臺“效顰”日本文化 網(wǎng)友:熱臉貼冷屁股
記者 尚建松
日本富士電視臺制作的一個電視節(jié)目,日前引發(fā)臺灣網(wǎng)民抗議,該節(jié)目稱臺灣迷戀、效仿日本文化,有很多從日本盜版的商品。
臺灣聯(lián)合新聞網(wǎng)9日報道稱,日本富士電視臺最近制作了一個搜查臺灣盜版品的專題節(jié)目,共分為“美食、觀光景點、超市和招牌”四方面。制作團隊前往臺灣取材,在當?shù)氐陌儇洺校l(fā)現(xiàn)到處都是日文標語,產品包裝上也有很多日文,但文法和用詞有很多錯誤。店員解釋說,因為寫上日文,會讓民眾以為是日本貨。節(jié)目還發(fā)現(xiàn)不少食品包裝仿造日本品牌,卻都來自貨真價實的臺灣制造商。
該節(jié)目還發(fā)現(xiàn)臺灣的招牌很喜歡用日文,甚至不少樓盤名稱都用日本人的名字,例如小室哲哉、久石讓和夏目漱石等。另外有些招牌的LOGO也與日本作品類似,如連鎖早餐店“呷尚寶”的吉祥物就神似“面包超人”。
節(jié)目還在臺灣旅游景點九份發(fā)現(xiàn),店里販賣好多日本電影的人物盜版外圍商品,有各式“無臉男”和“湯婆婆”,還有宮崎駿其他作品角色。
有島內網(wǎng)民稱,該節(jié)目以偏概全、丑化臺灣。也有人表示,這些都是事實,“難道各位沒看過那些不倫不類的假日文招牌嗎?”還有臺灣人在網(wǎng)絡上反省說,“原來我們對日本人的好感只是建構在自己的想象上。人家可不拿我們當回事”“再也不要拿熱臉去貼日本的冷屁股”。還有人憤憤不平地稱:“日本的文化還是學中華文化呢!”
“臺日友好”是不少臺灣人常會掛在口中的一句常見的話,但是臺日民眾關系真有那么好嗎?據(jù)臺灣聯(lián)合新聞網(wǎng)7月報道,曾寫過日本職場直擊的作家老侯在臉譜上說,查了幾篇日本人寫對臺灣人的觀感發(fā)現(xiàn),一篇具有代表性的文章寫道,臺灣人表現(xiàn)比韓國人糟糕的地方時有見聞,最讓人難以接受的如:當眾打飽嗝、不守交通規(guī)則、直接抱狗上座吃飯、衛(wèi)生習慣糟糕等,而臺灣捷運禁止飲食并不是臺灣人愛干凈,而是因為若不嚴格執(zhí)行,根本會無法無天,日本人說臺灣人“親切”,其實只是自我滿足成分居多。
許多曾在日本有工作與生活經(jīng)驗的臺灣網(wǎng)民紛紛發(fā)表意見,有人稱“臺日友好”其實是以“臺灣聽日本的話”為前提,正是因為臺灣弱,才會和日本特別好,“如果真的要受人尊重,就要自己強大起來”。一名曾在日本生活5年的臺灣人在網(wǎng)上留言說,“比起喜歡臺灣的日本人,更多的是不知道臺灣的日本人”,他稱,其實大部分日本人對于臺灣一點概念也沒有。那些知道臺灣的日本人,有不少是在東日本大地震后因為臺灣的大舉捐獻,才知道有臺灣這個地方存在。有旅居日本的臺灣網(wǎng)民說,許多臺灣人認為“臺日友好”,但在日本生活,其實始終會覺得自己是“次等公民”,“表面上跟你稱兄道弟,但骨子里卻把你當奴隸看待”。
來源:環(huán)球時報
[責任編輯:郭曉康]