澳餐廳賣“中國(guó)佬漢堡” 網(wǎng)民聯(lián)署投訴種族歧視
中新網(wǎng)6月4日電 據(jù)澳洲《星島日?qǐng)?bào)》報(bào)道,澳大利亞柏斯南區(qū)Canning Vale一間漢堡包店近日在網(wǎng)絡(luò)“爆紅”,但不是因?yàn)闈h堡包的份量或配料,而是它的名字。該店其中一款漢堡包名為“中國(guó)佬漢堡”(Ching Chong Burger),被網(wǎng)民批評(píng)涉嫌種族歧視。
這家餐廳,為各種漢堡包起了“獨(dú)特”的名字,包括“麻煩友”漢堡(The Troublemaker)和“魔幻蘑菇”漢堡(Magic Mushroom)。
不過,它的一款“中國(guó)佬漢堡”引起了爭(zhēng)議。網(wǎng)民Lisa Chappell在網(wǎng)上發(fā)起聯(lián)署,批評(píng)該餐廳涉嫌種族歧視。
Lisa Chappell認(rèn)為,該店用“中國(guó)佬”這個(gè)字眼,是非常冒犯、詆毀和不適當(dāng)?shù)摹?/p>
七號(hào)新聞臺(tái)(7News)引述“莊尼漢堡”的馬來西亞裔店主稱,他無意冒犯任何人,使用該名字只因它的意思是“可靠”而“原創(chuàng)”的。