臺灣客家語研究者邱從容專著《唐朝官話的研究》昨天發(fā)表。來源:臺灣《聯(lián)合報(bào)》
中國臺灣網(wǎng)3月6日消息 據(jù)臺灣《聯(lián)合報(bào)》報(bào)道,唐朝官話,是閩南語或客家話?臺灣客家語研究者邱從容花4年時間研究,從日語、韓語及越南語的漢字語音,和客家語、閩南、粵語等方言,做聲韻特征比對、歸納、整理及溯源、分析發(fā)現(xiàn)最接近唐朝官話的語言是客家話。
他認(rèn)為,客家話是漢語的源頭,其它漢語方言,是客家話分枝的簡化音。
他將研究成果匯整成《唐朝官話的研究》出版,昨天發(fā)表。作家鐘肇政說,透過邱的研究,讓大家了解閩南語與和客家語的來龍去脈,“深有茅塞頓開的快意”。
邱從容2004年11月看到一篇報(bào)道,臺灣“中研院”前院長李遠(yuǎn)哲說“如果楊貴妃從墓地里跑出來,她講的話和我們現(xiàn)在說的閩南語是一樣的”,意思是閩南語是唐朝的官話,他聽后疑惑,決定深入探源。
他以《漢和辭典》為主要工具,利用日文中保留的漢字語音為基準(zhǔn),以韓、越語的漢字語音,及現(xiàn)今普通話做輔助,再與閩、客、粵、吳、福州、贛語等漢語方言做比對,認(rèn)為客家語是最接近唐朝官話的語言。
邱從容說,從歷史文獻(xiàn)得知,日、韓兩國在唐朝有大量的留學(xué)生到長安學(xué)習(xí)漢語;越南早在漢朝,就持續(xù)受漢語影響,客家語既與日、韓及越南漢語音最相似,可證明客家語在唐朝是主要官話。
他說,從唐朝到現(xiàn)在,經(jīng)過千余年,客家語不須轉(zhuǎn)韻、換聲,就能和當(dāng)時傳到海外而被保存流傳至今的日、韓語、越南的漢字語音相吻合,“這不是巧合”。(高大林)
[ 責(zé)任編輯:高大林 ]