第五屆兩岸經(jīng)貿(mào)文化論壇專題報告開場,圖為著名作家、文化學者余秋雨發(fā)表演講。(中國臺灣網(wǎng) 鐘寶華 攝)
中國臺灣網(wǎng)7月11日長沙消息 著名學者余秋雨參加兩岸經(jīng)貿(mào)文化論壇,并接受記者采訪表示,中華文化可分“文本傳承”和“精神傳承”兩個方面。前者包含文本方式的改變、繁簡的轉(zhuǎn)換、經(jīng)典的隱顯、方言的吐納等,偏向技術(shù),容易流于空泛,因此常常因政治操弄、族群斗爭、民粹暴力、小人伎倆而遭到破壞。相比而言,中華5000年以來的文化“精神傳承”更具魅力。
因此,余秋雨表示,不要關(guān)注大陸和臺灣的字體繁簡差異,共同的精神紐帶才是值得我們共同關(guān)注的。據(jù)悉,兩岸學者是否能夠共同編撰《中華大辭典》,是本屆兩岸經(jīng)貿(mào)文化論壇關(guān)注的焦點之一。余秋雨認為,由兩岸學者共同編撰中華大辭典,是兩地文化交融互補的一個重大舉措,兩岸在文化、文字方面優(yōu)勢互補,共同編撰有利于共同繼承歷史文化,并繼續(xù)向下一代傳承,“我認為是一個很好的事情”。(于陽)
[ 責任編輯:田云鵬 ]