【環(huán)球時(shí)報(bào)特約記者 王逸】據(jù)美國《華盛頓觀察》4日報(bào)道,二十多名美國民主黨籍眾議院議員向國會(huì)提交議案,要求白宮和美國所有聯(lián)邦機(jī)構(gòu)網(wǎng)站提供中文、越南語、菲律賓語和西班牙語版本。
該提案發(fā)起人考瑞爾說,美國聯(lián)邦機(jī)構(gòu)網(wǎng)站需要翻譯成這幾種語言,因?yàn)檎f這些語言的人也是美國納稅人?既馉栒f,“這是一個(gè)讓政府更加透明、負(fù)責(zé)以及有效的事情!痹撎岚甘菍(duì)特朗普政府將白宮網(wǎng)站的西班牙語網(wǎng)頁移走的回應(yīng)。特朗普上任后不久,白宮便將其網(wǎng)站的西班牙語網(wǎng)頁撤下。白宮發(fā)言人斯派塞隨即表示,“不用擔(dān)心,我們很快就會(huì)恢復(fù)西班牙語網(wǎng)頁”。
《西班牙日報(bào)》稱,白宮網(wǎng)站西班牙語版網(wǎng)頁消失引起的爭議,再次激起了關(guān)于在美國使用多種語言地位的爭論。美國建國時(shí),國內(nèi)使用德語、荷蘭語、法語等約20種語言,此外還有多種土著語言。隨著時(shí)間推移,美國通過了多項(xiàng)限制使用英語以外語言的法規(guī),目的大多是為了應(yīng)對(duì)外來移民浪潮。
《洛杉磯時(shí)報(bào)》5日報(bào)道稱,美國政府部門網(wǎng)站新設(shè)西班牙語網(wǎng)頁始于克林頓政府時(shí)期。2000年,克林頓簽署行政命令,要求聯(lián)邦政府為英語能力差的民眾提供多語言服務(wù)。此后,美國住建部、司法部、交通部和勞工部相繼提供了西班牙語網(wǎng)頁。
[責(zé)任編輯:張曉靜]