據(jù)路透社6日?qǐng)?bào)道,作為中國人口十分稠密的城市和志向遠(yuǎn)大的全球金融中心,上海也是全世界最容易受海平面影響的城市區(qū)域。
上海位于亞洲第一長河———長江的出?诟浇,這個(gè)位置已經(jīng)使它面臨一定危險(xiǎn)。研究人員警告說,由摩天大樓構(gòu)成的都市“叢林”使其濕軟的地表下陷,加劇了危險(xiǎn)。
中國科學(xué)院院士、同濟(jì)大學(xué)海洋地質(zhì)學(xué)教授汪品先,在路透全球環(huán)境峰會(huì)上說:“全球變暖導(dǎo)致的海平面上升已經(jīng)是世界范圍的問題;但是,在中國沿海城市中,上海和天津面臨的挑戰(zhàn)最嚴(yán)峻,主要因?yàn)橥恋叵孪。?/P>
下陷的地平面一直讓上海頭痛,盡管人們過去把這歸罪于為滿足城市的迅速發(fā)展和工業(yè)化過度抽取地下水。
20世紀(jì)70年代,政府積極回灌地下水,土地下陷程度明顯減輕,地表甚至有所上升。但90年代上海開始如火如荼的建設(shè),地表又開始下陷。
盡管上,F(xiàn)在采取措施阻止過度抽取地下水,研究人員擔(dān)心,雨后春筍般的高樓將使地面下陷。
華東師范大學(xué)的地質(zhì)學(xué)教授許世遠(yuǎn)說:“地下水使用多或高樓密度大的地區(qū),(土地下陷)問題較嚴(yán)重!
權(quán)威建筑資訊提供機(jī)構(gòu)安波利斯稱,上海有大約1萬座建筑高于10層,其中80%是這10年建造的。
上海市政府下屬某研究機(jī)構(gòu)的一位教授說:“高層建筑和地下工程導(dǎo)致的土地下陷將是未來的一個(gè)關(guān)鍵問題!
他說,盡管一幢高樓只會(huì)造成臨近地區(qū)輕微下陷,但大密度的高層建筑可能壓迫底層土下面的含沙層,使大片區(qū)域的地面下陷。
他還說:“這個(gè)問題非常棘手,我們還沒找到有效的解決辦法。”
不過,一些研究人員說,高層建筑只會(huì)使地表輕微下陷,可以通過技術(shù)創(chuàng)新加以限制。但是,人們?nèi)匀粨?dān)心不平衡的下陷可能破壞橋梁和隧道。
高層建筑和城市生存環(huán)境協(xié)會(huì)主席戴維·斯科特說:“大型建筑的重量通常不構(gòu)成嚴(yán)重問題。”他表示,深地基可以幫助平衡大型建筑的重量。
一排排立柱也可以減輕建筑對(duì)地面的壓力。
上海環(huán)球金融中心8月末開放時(shí),開發(fā)商說,這座建筑不會(huì)加劇地表下陷。環(huán)球金融中心高492米,超過旁邊的金茂大廈,是中國最高的建筑。
上海本身似乎并不擔(dān)心:這座城市計(jì)劃建造更高的上海中心,就在另外兩座高樓旁邊。