英國(guó)《每日電訊報(bào)》4月17日文章,原題:中國(guó)人迷上英文文身
作為一種表達(dá)神秘感的方式,漢字文身一直風(fēng)行西方。然而風(fēng)向逆轉(zhuǎn),中國(guó)的文身工作室傳來(lái)消息:他們的顧客突然迷上了英文文身。
上海108工作室的文身師張愛(ài)萍(音)說(shuō):“目前,我們的顧客中有30%至40%選擇英文字母文身。這一流行發(fā)生得實(shí)在突然,是從今年年初開(kāi)始的。就在幾天前,我為上海申花俱樂(lè)部的一位球員做了一個(gè)文身‘I miss u forever’(想你到永遠(yuǎn))。”
文身在中國(guó)已存在數(shù)千年,但在1949年之后基本上是禁止的。文身工作室只是在最近5年才一哄而起,在法律的灰色地帶經(jīng)營(yíng)運(yùn)作。選擇英文字母的動(dòng)機(jī)很簡(jiǎn)單:任何非母語(yǔ)文字都是神秘、具有異國(guó)情調(diào)的。
在007工作室,朱。ㄒ簦┰(jīng)文過(guò)五花八門(mén)的英語(yǔ)短語(yǔ),有些在語(yǔ)法上還挺正確,比如“Mr Lonely(孤獨(dú)男士)”、“Best love in my life(我生命中的至愛(ài))”和“I belong to God and it bless me(我敬畏上帝,上帝保佑我)”。
2002年,朱健在上海近郊的一幢居民樓中創(chuàng)建了這間工作室。他說(shuō):“每月,我們會(huì)接待20至30名顧客,我們文身用的針和顏料都是從歐洲進(jìn)口的。每個(gè)顧客平均收費(fèi)為1000元,相當(dāng)于一個(gè)普通工人的月工資!彼說(shuō):“大部分顧客都是大學(xué)生,但也有醫(yī)生、教授和銀行家。從去年開(kāi)始,英文字母文身一直很流行,十位顧客中會(huì)有三位沖它而來(lái)。它們簡(jiǎn)約、優(yōu)雅。不少人會(huì)復(fù)制他們所喜愛(ài)明星的文身,如貝克漢姆和安吉莉娜·朱麗!薄ㄗ髡唏R爾柯姆·摩爾,王曉雄譯。本文英文原文見(jiàn)4月20日環(huán)球時(shí)報(bào)英文版第14版。)