推薦標(biāo)簽:兩會領(lǐng)導(dǎo)人商談 | 經(jīng)貿(mào)文化論壇 | 直擊海峽論壇 | 建黨91周年
您的位置:中國臺灣網(wǎng)  >   新聞中心  >   兩岸  >   正文

臺灣人看大陸:相同語言交談 身處異地也感親切

2010年12月13日 08:18 來源: 字號:       轉(zhuǎn)發(fā) 打印

  臺灣《旺報(bào)》在兩岸征文欄目刊發(fā)《臺灣人看大陸:同聲同氣好溝通》一文,講述臺灣民眾到大陸所遇到的語言溝通問題,文章稱,語言是人與人溝通的第一步,尤其是兩岸往來最直接接觸的服務(wù)人員,光是能用相同的語言交談,就算身處異地也倍感親切。 

 

  原文摘錄如下:

  我跟著同行的朋友走到酒店柜臺前辦入住登記,女服務(wù)員開口當(dāng)然是一口標(biāo)準(zhǔn)的普通話,不過我的朋友有點(diǎn)年紀(jì),算是“臺客族”,滿口的臺灣腔普通話,女服務(wù)員馬上口氣一轉(zhuǎn),也用臺灣臺灣腔普通話來對話,不只兩人說說聽聽笑得開懷,連我站在旁邊都會問“你會講這種哦!”

  臺灣人到大陸,不論那個年齡層,語言上的障礙會減少一些,有鄉(xiāng)音、腔調(diào)也能溝通,因?yàn)閷ζ鹪拋恚际侨A語中文,酒店的女服務(wù)員說,這些年臺灣客來得多,雖然不是什么話都聽得懂,但因?yàn)榫频暌?guī)定她們得自個兒學(xué),有些人是靠交情或花錢請臺商教一些道地臺灣人講的語言。

  雖然大部分在語言上用普通話溝通都還能互相聽得懂,但臺灣人去大陸,有時還是會遇上上海腔之類方言腔調(diào)比較重的,有一半可能得用猜的了,即使在廈門一帶,有些地方是用閩南語也通,但因?yàn)閮蛇呏v起閩南話的腔調(diào)還是明顯不同,也得靠比手劃腳來輔助。

  就像臺灣開放大陸人士來臺觀光以后一樣,臺灣旅行社還特地開了一門課跟導(dǎo)游上課,講的是大陸各地方言,因?yàn)橐膊怀J褂,講起來總是覺得差那么一點(diǎn)。

:
    關(guān)于我們 | 本網(wǎng)動態(tài) | 轉(zhuǎn)載申請 | 投稿郵箱 | 聯(lián)系我們 | 版權(quán)申明 | 法律顧問
    京ICP證130248號 京公網(wǎng)安備110102003391
    網(wǎng)絡(luò)傳播視聽節(jié)目許可證0107219號
    中國臺灣網(wǎng)版權(quán)所有

    宁海县| 大余县| 和龙市| 宁夏| 许昌县| 河东区| 肥乡县| 偏关县| 宁晋县| 雅安市| 禹城市| 贵德县| 谷城县| 津市市| 南华县| 会同县| 石首市| 长乐市| 毕节市| 内乡县| 武威市| 九台市| 高要市| 拉孜县| 平遥县| 青田县| 湖南省| 若羌县| 肇庆市| 涪陵区| 师宗县| 万全县| 远安县| 藁城市| 醴陵市| 天等县| 易门县| 永嘉县| 万州区| 融水|