臺(tái)灣《旺報(bào)》兩岸征文欄目今日刊文《臺(tái)灣人在大陸 儂在等死。俊。作者來(lái)自臺(tái)灣,講述在上海生活中遇到當(dāng)?shù)胤窖灾械闹T多趣事,作者感嘆“大陸就是這么有意思的地方,各地都說(shuō)普通話,但口音各異”。
全文如下:
人在上海不學(xué)一點(diǎn)當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言就像人在臺(tái)灣不會(huì)閩南語(yǔ)一樣,雖不至于無(wú)法生活,卻也比較融不進(jìn)當(dāng)?shù)亍W罱鼊偤寐牭絻蓚(gè)與上海話有關(guān)的笑話。
上海話里稱“水”為“死”。有一位住在上海人小區(qū)的外地朋友,在小區(qū)門口的飲用水販賣機(jī)排隊(duì)等水,鄰居看到他打招呼:“儂在等死。俊,鄰居的意思是:你在等水啊?但是我們聽起來(lái)可就有點(diǎn)可怕了呢!
上海話里稱“住”也是“死”。一個(gè)外地朋友家里斷電,一時(shí)之間不知如何是好?上海鄰居問(wèn)他“儂今晚要死哪里?”意思是關(guān)心他今晚住哪里,但是聽起來(lái)很容易誤會(huì)不是嗎?
[ 責(zé)任編輯:張曉靜 ]