汽車圈,最不缺的就是你方唱罷我登場式的熱鬧:你家的新車剛火熱上市,我家的發(fā)動(dòng)機(jī)新技術(shù)已嶄露頭角;他家的大型慈善活動(dòng)已開動(dòng)……
上海世博會(huì)截至9月5日,參觀人數(shù)已經(jīng)累計(jì)超過4800萬。相關(guān)機(jī)構(gòu)預(yù)測,世博會(huì)對上海各行業(yè)貢獻(xiàn)極有可能突破1000億元人民幣。
也許是這些年中國傳統(tǒng)文化學(xué)得太好了,這已經(jīng)不是寶馬第一次“借東風(fēng)”了。北京奧運(yùn)會(huì)后,寶馬推出奧運(yùn)冠軍車。北京奧運(yùn)會(huì)中國代表隊(duì)共獲得51枚金牌,有15位奧運(yùn)冠軍購買寶馬汽車,比例高達(dá)29%。寶馬一舉成為后奧運(yùn)營銷的黑馬。2009年,建國60周年大慶,寶馬趁勢又推出“BMW 760Li 中國60周年慶典版”。
如今,寶馬在上海世博會(huì)進(jìn)入高潮之際推出悅世版,四款車型分別來自7系、X5、X1和3系,通過增加相應(yīng)的世博元素,欲借世博會(huì)滾滾熱浪,進(jìn)一步深化“BMW之悅”的理念。從品牌營銷的角度看來,寶馬這一次借力世博會(huì),構(gòu)思更加巧妙。因?yàn)檫@一次,寶馬專門請來上海世博會(huì)中國館的設(shè)計(jì)師何鏡堂,特別設(shè)計(jì)了兩枚圖案,分別應(yīng)用于iDrive按鈕以及頭枕(針對7系和X5兩款車)。此次特別版被命名為“2010悅世版”,蘊(yùn)含著“BMW之悅”及“世博”的雙重含義。
對于寶馬此舉,設(shè)計(jì)師何鏡堂先生給予了極高的評價(jià),“寶馬‘悅世版’體現(xiàn)出寶馬對中國文化的一種融匯、一種贊賞。同時(shí),也更完美地表達(dá)了‘城市讓生活更美好’這樣一個(gè)主題。寶馬車具有很高的美學(xué)標(biāo)準(zhǔn),既豪華同時(shí)兼?zhèn)溥\(yùn)動(dòng)特性。結(jié)合歷史性大事件推出紀(jì)念版車型,表明了寶馬對中國市場的尊重,隨著時(shí)間的推移,悅世版會(huì)更加體現(xiàn)出它的價(jià)值!保暇﹫(bào)業(yè)網(wǎng))